Reasons Why I Should Write the Sailor Moon Movie #14: The Ugly American Part #2
- Watch out! It's the next part of the script!
Last time on Sailor Moon: Nothing Happened! Except everything written in these parts:
Part #1
Part #2
Part #3
As usual, all first draft disclaimers apply. Now, on with the show!
LUNA runs out of the courtyard in pursuit of USAGI.
We CUT TO:
EXT, Streets of Juuban Neighborhood, DAY
We see a brief montage showing USAGI as she makes her way back home, with LUNA in cautious pursuit. We then CUT TO:
EXT, Usagi's Home, DAY
We see USAGI standing in front of her house. She takes a breath, and then--
USAGI
Just get it over with.
USAGI enters the house. We then see LUNA emerge from out of hiding and take a seat on the path leading to the house. After looking at the house for a moment, LUNA slowly enters through an open window.
CUT TO:
INT, Living Room, USAGI's Home.
We see USAGI sitting on a sofa intently doing her homework, her books and notes sprawled over a coffee table. After a moment, LUNA jumps onto the table, slightly startling USAGI.
USAGI
Koneko-chan?
LUNA takes a breath, and then--
LUNA
Hello.
LUNA waits a moment for a reaction. So far, so good.
LUNA
My name is--
USAGI screams at the top of her lungs and runs away from the sofa before LUNA has a chance to finish.
CUT TO:
EXT, USAGI's House, DAY
We see the front door open up and, in the very next moment, LUNA being thrown out of the house, screeching and twirling through the air!
MALE VOICE (O.S.)
GET OUTTA HERE!
CUT TO:
EXT, Usagi's Home, DAY
LUNA, sitting on the path as before-- clearly, what we just saw was LUNA's imagination. LUNA sighs.
LUNA
Hello. My name is Luna, and I've been looking for you my whole life. That much I do know for certain. If only you knew what I had to tell you. There are things I know about you that you wouldn't believe, things you wouldn't think possible. And yet. . . I know so little about you. Before today, I didn't know what you look like, or where you go to school, or where you live. I still don't even know your--
VICTORIA (O.S.)
Serena! Are you kidding me?!
We hear the screaming voices of USAGI and VICTORIA emanating from within the house.
LUNA
Serena-?
VICTORIA
Thirty percent?!
USAGI
Mom!
VICTORIA
Don't yell at me, Serena-!
USAGI
I'm not the one who's yelling, Mom-!
VICTORIA
Yes you are and don't you argue with me-!
USAGI
I'm not arguing!
A brief pause. We think it's over, and then--
VICTORIA
You said you were going to study harder, Serena.
USAGI
I am studying harder!
VICTORIA
You call this studying harder, Serena?
USAGI
I AM studying harder!
VICTORIA
Don't YELL!
USAGI
It's not like I'm gonna pick up a book and suddenly figure it all out, Mom!
Another pause. Maybe this time--
USAGI
This is why I don't tell you things, Mom!
VICTORIA
Oh, now you're keeping secrets?
USAGI
That's not what I meant!
VICTORIA
You said "this is why I don't tell you things"--!
USAGI
What I mean is you flip out!
VICTORIA
What else aren't you telling me?
USAGI
Like I would ever get a good grade!
VICTORIA
Serena!
USAGI
Fine, I'll tell you what else! I didn't get to go to the cultural festival because I was in detention!
Yet another pause. It won't last.
VICTORIA
WHAT?!
USAGI
This is why I don't tell you things, Mom!
VICTORIA
How the hell-- I thought there was no detention in Japan--!
USAGI
Yeah, well I guess Sakurada-sensei didn't get the newsletter--!
VICTORIA
What did you do to end up in detention?!
USAGI
Nothing.
VICTORIA
Don't tell me "nothing," Serena!
USAGI
It WAS nothing!
As she says her line, USAGI come bursting out the door, still yelling inside. LUNA quickly hides again. USAGI's still carrying her backpack, and still has the failed exam in her hand.
USAGI
It was NOTHING! I didn't do anything WRONG!
As she says "WRONG!" she slams the front door closed. She walks down the path, and then stops and walks back, realizing she's forgotten something inside. She tries to open the door, but it's been locked. USAGI pounds on the door.
USAGI
Mom?
She pounds the door again.
USAGI
Mom?!
VICTORIA(O.S.)
I don't wanna deal with you right now, Serena.
USAGI
MOM!
USAGI pounds again.
USAGI
I just need one thing--!
VICTORIA
Go where-ever the hell you want, just as long as it's not here!
USAGI
(pounding)
MOOOOOOOOOOOOOM!
USAGI, after kicking in the air a couple of times, gives up and walks down the path to the sidewalk. As she does, SAMMY, along with a couple of friends, comes up the path toward the house.
SAMMY
Don't tell me you got locked out of the house--.
USAGI
(snaps back)
Suck a dick!
USAGI leaves the front yard. Once Sammy and company are near the front door, LUNA leaves her hiding spot and follows USAGI.
CUT TO:
EXT, Park, DAY
We see USAGI sitting on a bench alongside a walkway. She's reading her Japanese textbook.
USAGI
(muttering)
Study more, Serena! Fine, I'll study more. Let's see. Ah-ha, relative clauses.
(mock reading through the text)
Da da da. Da da da da.
(closes text)
Wow! I get it now! It was so easy! Who would have thought?!
USAGI throws the book on the ground. The camera pans down toward the book, revealing LUNA sitting underneath the bench. After a couple of seconds, USAGI picks up the book. While still holding the camera on LUNA, we see USAGI stand up. The book falls again. USAGI picks it up again. She then throws the book on the ground, startling LUNA. USAGI then picks up the book once more.
USAGI
Nihongo o heta ni hanasu hime wa. . .
(The princess who is poor at speaking Japanese. . .)
We then pull back to show USAGI throw the book against a tree.
USAGI
. . . ki e hon o hotteiru yo.
(. . . throws the book at a tree!)
USAGI, after taking a moment to cool down, picks up the book, only to realize that a large bunch of pages have become unbound.
USAGI
Oh no.
As USAGI tries to put the pages back in place. . .
AMI
(in near-perfect English)
Excuse me?
. . . we see AMI's hand holding out a much more well-kept copy of the same textbook. USAGI, now realizing that someone saw her flip out, is embarrassed into silence.
(NOTE: If you read my last "Rewrites" post, you'll know that I wanted to get rid of the initial meeting between Ami and Usagi. I'm treating what follows under the assumption that they did not speak to each other during detention.)
AMI
(English)
Would you like to borrow mine?
(pause)
I can get it back from you later.
USAGI
(in English)
Oh. . . uh, no. No.
(Japanese)
I couldn't do that.
AMI
(English)
It's not a problem, Ms. Mundy. I--
USAGI
(Japanese)
You. . . don't have to speak English on my account. I can get by in Japanese.
AMI
(Japanese)
I can tell Sakurada-sensei that someone stole my book. I don't want you to get in more trouble.
USAGI, reluctantly, takes the book.
USAGI
Thanks.
AMI
I'll see you tomorrow.
AMI bows and starts to walks off.
USAGI
Ami-chan, Wait!
AMI stops. USAGI quickly stuffs her damaged book into the bag.
USAGI
You are Ami, right? Ami, uh, Mizu. . . It's not Mizukara, is it?
USAGI then carefully packs AMI's book.
AMI
Mizuno. Ami Mizuno.
USAGI zips up her bag, hoists it up, and runs over toward AMI.
USAGI
Mizu-NO. I knew it was something like that.
AMI
I didn't realize you knew who I was.
USAGI
Why? You knew who I am.
The two start walking together.
AMI
Not really. I've seen the name "Serena Mundy" on every exam marks list, and since you're the only foriegn student. . . it wasn't hard to deduce.
USAGI
Plus, my name is usually at the bottom so it's easier for you to see!
USAGI waits for a laugh, but none comes.
USAGI
So. . . Off to cram school?
AMI
Yes, I am.
USAGI
I can understand that. Get it over with early in the week.
AMI
I go to cram school everyday.
USAGI
(taken aback)
What?
AMI
It's a neccessity.
USAGI
For what? I mean, what are you, six?
AMI
(a little offended)
Eight.
USAGI
You're eight, and you're in junior high, AND you get the top marks.
AMI
Universities are very competitive, and high marks are neccessary. So it follows that cram schools are neccessary.
USAGI
Yeah, for us humans. Not for girls with 300 IQ. Any university--
AMI
That's not true!
USAGI
What?
The two come to a stop. Usagi clearly hit a nerve.
AMI
A 300 IQ is meaningless. Only one person in ten to the fourtieth people would have a 300 IQ. That's more than have ever lived, or will ever live.
USAGI
Oh.
An awkward pause.
AMI
I'm. . . I'm sorry that I interrupted you.
USAGI
No. . . It's good to know.
Another awkward pause. They start walking again. USAGI tries to break the tension.
USAGI
You were great at the tea ceremony today.
AMI
Thank you, Mundy-san.
USAGI
Okay. . . Ami-chan? You gave me your book. I may not know a huge amout about Japanese etiquette, but I would say that makes us friends.
AMI
Thank you again, Mund--
USAGI
And THAT means no more "Mundy-san."
AMI
Thank you, Serena-san.
USAGI
Usagi.
AMI
Hmm?
USAGI
Tsukino Usagi. It's what my friends--
AMI giggles.
USAGI
Exactly, the hair! It's a--
AMI
YOU'RE Tsukino Usa--
AMI cuts herself off.
USAGI
What?
AMI hesitates. We'll see why in a moment.
AMI
You're . . . Tsukino Usagi?
USAGI
. . . Yeah?
AMI
Oh.
USAGI
Ooo-kay, I see. "I saw your name on the student list and that's how I know you're Serena Mundy." Come on. How do you really know me?
AMI
I didn't realize that. . . YOU were Tsukino Usagi.
USAGI
What do you mean?
CUT TO:
INT, Juuban Junior High, DAY
FLASHBACK.
We see a group of three SCHOOLGIRLS in the foreground, laughing and chatting with one another. The camera pans around as they talk, eventually revealing AMI in the background, "listening in," so to speak. We don't hear what they're saying, but instead hear it described indirectly by AMI. At some points, the movements of the schoolgirls lips will directly match what AMI is saying.
AMI (V.O.)
Well. . . I've heard "Tsukino Usagi" mentioned occasionally around school. Last Thursday, for example, I overheard a story about how "Usagi" stepped into a janitor's mop bucket and skated into her homeroom!
At that point, one of the SCHOOLGIRLS imitates the awkward skating motion with her hands.
AMI (V.O)
They didn't seem to like you, or rather, "Usagi" very much, though one girl did describe, er, "Usagi" as "a constant source of amusement and comfort," and another said that "anytime you're feeling bad about your life,"--
CUT TO:
EXT, Juuban Sidewalk, DAY
Back to USAGI and AMI.
USAGI
Okay, Ami--
AMI
"Take consolation in the fact that you're not Tsukino Usagi."
USAGI
Ami--!
AMI
"It really puts things into perspective." That's all. At least. . . that's how I remember it.
Usagi looks upset, if not surprised.
USAGI
The point was made, Ami.
Awkward pause.
AMI
. . . It's possible that I misunderstood. . .
(more awkward pause)
My bus stop is this way.
(Bows)
See you.
AMI, embarrassed, walks off screen. USAGI continues on her way. LUNA emerges into view. She pauses for a moment at the place where AMI and USAGI split ways, and looks toward AMI for a moment, as if sensing something.
LUNA
(sighs)
Don't get ahead of yourself, Luna.
LUNA then continues toward USAGI.
CUT TO:
EXT, Entrance to Hikawa Shrine Grounds, DAY
REI, still carrying her bag, enters the front gate of the shrine. We CUT TO:
EXT, Hikawa Shrine Grounds, DAY
We watch REI enter the shrine grounds. She walks past a memorial-- we'll see more of that later on. In the background we see the main shrine. Near the entrance, we see a group of three young women, GERMAN TOURISTS, gathered around someone that we cannot see, but whose voice is barely audible. REI walks toward the TOURISTS. CUT TO:
EXT, Shrine Entrance, DAY
The TOURISTS are now in the foreground. We see that they are gathered around REI'S GRANDFATHER, a short, very old Shinto Priest. GRANDFATHER is trying, in a rather flirtatious manner, to sell souvenirs to the TOURISTS.
GRANDFATHER
(Japanese)
It is a shame, truly, that I cannot speak German. What do I know? Um. . . Guten Tag?
TOURISTS
Ja, ja!
GRANDFATHER
Danke Schoen?
TOURISTS
Ja, ja! Sie sind sehr gut!
GRANDFATHER
(in happy tone)
Ja!, und. . .
(in sad tone)
Nein. . . and even sadder,
(even sadder tone, waving)
"Auf Wiedersehen." Tragically, I cannot even tell a German woman the most important thing of all: how beautiful she is. At least, not in words. But!
GRANDFATHER produces a souvenir amulet.
GRANDFATHER
One does not need words when one has a mystery amulet, produced only here at the Hikawa shrine. That's the "Fire River Shrine," not those OTHER Hikawa shrines.
The TOURISTS look at the amulets and laugh, with a tinge of embarrassment.
TOURISTS
Nein, nein danke!
GRANDFATHER
(with mock sadness)
Nein?
TOURISTS
Leider nein.
GRANDFATHER
LEIDER nein?!
REI then appears and cuts in. She feigns admiration for the amulet.
REI
It's beautiful!
GRANDFATHER then turns his attention to REI. The two engage in a mock conversation, which to someone with no knowledge of Japanese would look like it is about the amulet. Throughout, their body language never betrays their ruse.
GRANDFATHER
Yes, yes! A beautiful amulet for a beautiful girl!
REI
(eyeing the amulet)
Restrain yourself, Grampa!
GRANDFATHER
I'm just getting into the role!
REI takes the amulet and mock-admires it.
REI
It's so cheap! Surely we can't be this desperate for foreign money?!
GRANDFATHER
Any money will do, you mouthy stranger! Don't start talking like your father, whoever he might be!
REI hangs the amulet around her neck.
REI
Ah! (pause) Father has nothing to do with it! Only a foriegner wouldn't be able to see this junk for what it is!
REI looks at one of the Tourists, as if for approval.
REI
(exagerrated bad German)
Das ist ein. . . gut, ja?
TOURISTS talk to each other, apparently deciding that Rei looks nice enough.
GRANDFATHER
Why didn't you come in your robes?
REI
I had to go back to TA and pick up my schoolwork.
GRANDFATHER
Is that why you're being so disprespectful?
REI
Ah!
REI then takes off the amulet and hangs it around one of the TOURISTS' neck.
REI
(more feigned lingual difficulties, German/English mix)
Du. . . ist ein. . . very. . . woman! (beat) Ja?
The Tourist looks at the amulet, and appears to have been, relucatantly, sold on buying it.
TOURIST
Er. . . wie viel kostet das, bitte? Oder. . . ikura desu ka?
REI looks back at GRANDFATHER. Despite her having closed a sale, GRANDFATHER doesn't appear too pleased with REI. Cutting birefly to REI, we see REI convey a sublte look of shame.
CUT TO:
INT, Hikawa Shrine Hallway
Another area of the Shrine. For a moment, we don't see anyone in the hallway. Then, REI emerges from a side doorway, once again dressed up in her miko robes. A couple of other mikos emerge from off-screen. REI and the two mikos greet each other politely. As the mikos continue on their way, REI conveys a sense almost of relief. The smug, arrogant girl we saw earlier is gone.
CUT TO:
EXT, Hikawa Shrine, DAY
REI is sweeping off of a stone walkway. After a moment, she seems to sense something and turns to her right. We cut to her POV, revealing a pair of crows, PHOBOS and DEIMOS, standing on a branch. We then cut to a shot a REI reaching into her bag and producing a couple of pieces of raw meat.
REI
Phobos?
The crow caws.
REI
It's okay. No-one's around. We're free to be ourselves.
REI places one piece of meat on ground. PHOBOS flies down to it and eats it up. DEIMOS caws jealously.
REI
Deimos, of course I have some for you too.
REI places the other piece of meat on the ground. PHOBOS eyes it, but DEIMOS quickly swoops in and seizes it.
REI
My offering.
PHOBOS caws. CUT TO:
EXT, Sidewalk, DAY
We're a few blocks away from Hikawa Shrine. MAMORU is walking down a sidewalk, in a bit of a hurry. He reaches into his pocket, but can't find what he's looking for. He stops and reaches into his other pocket. No luck.
CUT TO:
INT, Crown Arcade
We pan across a crowded, bustling video arcade, until we see USAGI, playing a video game based on SAILOR V. Based on her frantic body language and occasional under the breath cursing, we can tell that she's taking out her frustrations on the game. . . and that the game is not going so well for her.
CUT TO:
In another part of the arcade, we see MOTOKI. He's wearing a uniform, clearly indicating that he works at the arcade. For a moment, he seems to be looking for someone in the crowd. Then, a smile of recognition.
MOTOKI
Mamoru!
CUT TO:
MOTOKI'S POV. We see Mamoru, who waves a MOTOKI and walks toward him.
CUT TO:
Two-shot of MOTOKI and MAMORU, who walks into frame as he speaks his next line.
MAMORU
You got it?
MOTOKI produces a STAR-SHAPED WATCH from his pocket and hands it to MAMORU as he speaks his line.
MOTOKI
Yeah. You must have set it on top of my books or something. I don't know how else it could've ended up in my pack.
MAMORU opens up the watch and looks inside.
MOTOKI
At least you didn't catch me in the bathroom.
MAMORU flashes MOTOKI a look.
MOTOKI
(explaining)
Pulp Fiction?
MAMORU
Oh. . . Never saw it. (beat) Anyway, I gotta get to temple to meet Rei. I'll see you.
MOTOKI
See you.
MAMORU exits. CUT TO:
USAGI at the video game. She's right on the brink of losing.
USAGI
Oh come on! No, no! Sailor V kick! Come on! Sailor V--!
Game Over. A countdown appears on screen.
USAGI
Oh no!
USAGI frantically presses the buttons on the game, only causing the countdown to go faster.
USAGI
Oh no! You-- you wait right--
USAGI runs away from the game. CUT TO:
MOTOKI, doing some work.
USAGI (O.S.)
Motoki-kun!
MOTOKI turns toward the voice right as USAGI comes on screen.
MOTOKI
Usagi--
USAGI
I'm on level 6 of Sailor V! I just need enough credits for a continue, before someone else takes it!
MOTOKI
Usagi, I wasn't supposed to give you credits in the first place.
USAGI
You're not "giving" me credits! It's an advance!
MOTOKI
And it's all you're getting.
USAGI
Motoki! I just need enough for one more--!
As she turns to point to the game, we see, in a POV shot, that someone else has already put in credits and is continuing the game she started.
USAGI
Why those--! Motoki! Those people took my game! They're profiting off my hard work!
MOTOKI
I'm sure if you explain it to them, they'll be happy give you some spare credits for your trouble. Now I have to get back to work.
USAGI sulks out of the arcade. CUT TO:
EXT, Near Crown Arcade Entrance, DAY
MAMORU walks down a sidewalk. We catch a brief glipse of LUNA, who is waiting for USAGI near the exit. After a beat, Mamoru notices something off camera. CUT TO:
MAMORU'S POV. We see a group of pedestrians crossing the street. The dress and body language of one of them stands out. The STRANGE MAN seems to notice MAMORU, and upon doing so slows down, presses a finger into his ear, and starts speaking.
CUT TO MAMORU. MAMORU grabs his watch out of his pocket and pretends to look at it. He then turns around and walks back toward the arcade. In trying to avoid attention, he looks only more suspicious.
CUT TO:
EXT, Crown Arcade Entrance. We see USAGI emerge from the arcade. LUNA springs up onto her legs. USAGI holds her hands over her face for a moment, and then grabs the failed exam out of her backpack.
CUT TO:
TRACKING SHOT of MAMORU. We TRACK backward, facing MAMORU as he walks down sidewalk. Behind him, we see an UNMARKED POLICE CAR abruptly pull up alongside the sidewalk. Two plain-clothes POLICE OFFICERS emerge from the car and proceed toward MAMORU, who's clearly starting to get scared. The music builds, the OFFICERS draw ever nearer, nearer, nearer. . . Then they strike!
OFFICERS
Police! Don't move!
MAMORU freezes, as the officers rush up and. . .
OFFICERS
Excuse us!
. . . Run right on by, gently pushing MAMORU to the side as they pursue their real target. MAMORU, still in a state of shock, remains still.
CUT TO:
USAGI, who is giving one last look at her failed exam. Then, she crumples it up and throws it over her shoulder. . .
CUT TO MAMORU.
. . . And right smack onto the back of MAMORU'S Head.
MAMORU
GAH!
Even though it didn't hurt one bit, MAMORU, in his frightened state, is still shocked by the test hitting him. Other pedestrians gawk at him. MAMORU picks up the crumpled test and looks for the person it belongs to, now not only scared but deeply embarrassed. He spots USAGI-- who stands out in Japan for multiple reasons-- walking off in the direction he was orginally headed.
MAMORU
(in English)
Hey! Dumpling Head!
USAGI-- and good many other pedestrians, stop and turn toward MAMORU. He holds up the test and points at it.
MAMORU
(English)
Yours?
USAGI
Uh-- Oh! Oh!
MAMORU walks toward USAGI, while the other pedestrians continue on their way.
MAMORU
(English)
You lost?
USAGI
(Japanese)
I'm sorry! Um, I speak Japa--
MAMORU
(English)
Do you know where you are?
USAGI
(Japanese)
I'm--
MAMORU
(English)
You're in Tokyo. Japan. Not where-ever the hell it is you come from. Here, in TOKYO, we don't litter. You see any litter around here?
USAGI
(Japanese)
I'm Japanese!
MAMORU
(Japanese)
Really?
USAGI
Yes, and I'd please like my--
USAGI reaches for the exam, but MAMORU pulls it away. She tries again, but MAMORU keeps pulling it further out of her reach.
MAMORU
Oh, what? Suddenly you don't want me to see this?
USAGI
That's none of your business.
MAMORU
Is there a secret message here?
MAMORU uncrumples the exam, and lets out a good laugh when he finally sees what's written.
MAMORU
Thirty percent?
USAGI just glares at MAMORU.
MAMORU
And you drew a little manga, too!
USAGI rips the exam out of MAMORU'S hand and walks away, tears welling.
MAMORU
(in English)
Ladies and Gentlemen, from JAPAN, it's Dumpling Head!
As USAGI walks off, MAMORU'S laughter dies down. At that moment, off camera, LUNA lets out a loud, contemptuous hiss. We cut to MAMORU'S POV as looks down and sees LUNA, who glares at MAMORU before walking after USAGI. We them briefly cut to a flashback of MAMORU'S POV from last night, when he saw LUNA on the sidewalk. Cutting back to MAMORU, we watch him run his hand through his hair and sigh, clearly confused and worried. We hear a V.O. of Mamoru briefly as we CUT TO:
INT, Chiba Residence.
MAMORU, instead of going to Hikawa Shrine, has returned home. He's speaking on his cell phone (this is the V.O. we heard at the end of the last scene) as he takes off his shoes.
MAMORU
Hi Rei, this is Mamoru. If you get this in time, I just wanted you to know that I couldn't make it to the shrine. There was. . . well, I just wanted to make sure you weren't waiting for me. I'll see you tomorrow. Bye.
MAMORU hangs up the phone and walks toward his room. As he passes by the kitchen, he stops, having spotted something. We CUT TO:
The kitchen. A plate of unfinished curry sits next to the sink. MAMORU examines it with aprehension, and then looks toward his "Mother's" bedroom door across the hall. This begins to establish that there's something wrong with "Mother." We CUT TO:
A close-up shot of the BACKPACK full of jewels being set down on top of a desk. MAMORU'S hands, the only part of his on screen at the moment, open up the bag, revealing the jewellery inside. We CUT TO a full shot of MAMORU looking down at the jewellery, his gemology book in hand. MAMORU pulls out a chair and takes a seat, setting the open book on the desk next to the BACKPACK. He then removes a single, random jewel from the backpack and examines it for a moment, only to shake his head and discard it beside the bag. He repeats the procedure for another jewel as we CUT TO:
INT, Osa-P Jewellery Store
Preparations are underway for the Jewellery exhibition that NARU and USAGI were discussing earlier. A few employees scurry about the store, examining displays, checking entrances, going over procedures, etc. We see one woman wearing a large white overcoat, leaning against a wall in the background, reading a manga-- "Doropu Doropu"-- which obscures her face but not her bright orange hair. Her name is MIMET.
MIMET
(to herself)
I always knew you were cruel, Auntie? But to blame her for Andre's death? Even YOU couldn't sink so--
MAYUMI OSAKA (O.S.)
Well then, we won't order THAT particular hors d'ourve!
CUT TO:
A long shot of MAYUMI OSAKA-- NARU'S mother-- as she's walking toward her office. She's giving orders to one of her employees, and is clearly stressed out. In the shot, we also see MIMET'S bare legs in the foreground.
MAYUMI
I don't care! Change the order if you have to. They're not weasling out of their obligation just because of a late shipment, or contamination, or whatever else they plan on using as an excuse!
The employee nods and runs off. MAYUMI then walks into MAYUMI'S office. Without changing the shot, we see MIMET, in a self consciously "cute" way, saunter over toward MAYUMI'S office, whistling a tune that fans of the franchise will recognize as 'I Am Sailor Moon':
As she passes by MAYUKI'S office, MIMET, in an impossibly fast, smooth motion, pulls out from under her coat a large GUN (really more of a combination rifle and hose), "fires" an almost silent electric arc into the office, hides it, and continues sauntering as though nothing happened. Then, a moment later, she spots something to her left.
MIMET
Oh. . . my. . . God! Is that a Cartier?!
MIMET runs left off screen.
CUT TO:
INT, Mugen Gakuen
A hallway in AMI'S cram school, the elite Mugen Gakuen. From the architechture and sterile cleanliness we can tell this institution is far better funded than any public school-- and most private schools, for that matter. Cram school has ended, and students are filing out of a classroom. All of them are drained-- all, that is, except AMI, who is the last to exit. Upon stepping outside of the class, she bows to her (unseen) instructor, says goodnight, and follows the other students out of the school.
CUT TO:
EXT, Sidewalk in from of Mugen Gakuen, PRE-DUSK
We briefly follow AMI as she walks from Mugen Gakuen to a near-by community center.
CUT TO:
INT, Swimming Pool
The pool in the community center is all but deserted. AMI is swimming a lap. At the end of her lap, AMI climbs out of the pool and walks over to a nearby partially open window, through which a cool breeze blows in. AMI stands near the window, closing her eyes and enjoying the coolness of the breeze. From the other end of the pool, we see a lifeguard enter. AMI sees him, and decides to play a game.
AMI carefully re-enters the water so as not to make too much noise. She looks at the clock-- 6:37. Taking a deep breath, she dives underwater. We follow her as she tucks herself into a corner at the bottom of the pool's deepest end. CUT TO:
AMI'S POV. From the bottom of the pool, Ami watches the lifeguard walk alongside the pool's rim. In the background, we can hear AMI'S heartbeat, which quickens as the lifeguard approaches her end of the pool. CUT TO:
Close-up of AMI. AMI closes her eyes. What we see next is a paradox. AMI'S heartbeat pounds faster and faster, and yet AMI seems strangely calm. As she grows ever more focussed, the shot changes to slow motion. Slower, slower. . .
CUT TO:
The pool's surface.
AMI emerges from beneath the surface and takes a deep breath. The lifeguard is no-where to be found. She looks at the clock-- 6:41. She held her breath for four minutes, not record-breaking, but not too shabby. AMI grins over her accomplishment as we CUT TO:
INT, Mizuno Residence
We begin with a close-up of a family photo: AMI, at about age 3, along with MOTHER and FATHER behind her. In the background, we hear a door opening. CUT TO:
Front door. AMI returns to her apartment, her hair still slightly damp.
AMI
I'm home.
After removing her shoes she walks over the the kitchen. Setting her bag down on the counter, she walks to a nearby cordless phone and checks for any voice mail. Briefly cutting to the display, we see that there are three messages. AMI listens to the first message. It's from her FATHER.
AMI'S FATHER(V.O.)
(slurring, breathing heavily)
Saeko? . . . Saeko! . . . Answer me! . . .
(sighs, then hangs up)
AMI, visibly shaken by her father's message, waits for the next one.
AMI'S FATHER(V.O.)
(still slurring and breathing heavily)
Yeah. . . you keep hiding. . . keep hiding. . .
(long pause, then almost inaudible crying, then. . .)
SAEKO PICK UP THE--!!
AMI disconnects and quicly deletes the two messages. She's shaking now. Nervously, she opens the third message.
SAEKO MIZUNO(V.O.)
Hello Ami. It's Mama.
It's AMI'S Mother. AMI is visibly relieved.
SAEKO(V.O.)
Could you do me a favour? I left a folder next to the bed. I need you to bring it down to the hospital. You can't miss it. I'd come get it myself, but things are really busy over here.
AMI heads toward the bedroom as the message plays. CUT TO:
Master Bedroom, a shot of the door. AMI comes in and walks toward the nightstand. The shot follows her.
SAEKO(V.O.)
You can leave it at reception if you like. But I need it as soon as possible.
We cut to a shot of the folder. For a brief moment, a fraction of a second, we can just make out part of kanji on the folder: 愛野. Then AMI snatches it from the nightstand.
SAEKO (V.O.)
Thanks. Bye!
CUT TO:
INT, Mundy Residence, Dining room
We open with a close-up of a SATTELITE RADIO DISPLAY. It show's that the radio is set on a 90's pop channel, and sure enough, Green Day's "When I Come Around" is just starting to play:
As the song plays, we hear DARIEN MUNDY, the news reporter we saw at the beginning, talking off camera. He's talking in a heavily exaggerated Kansai accent.
DARIEN (V.O.)
The Japanese can't wear these foreign eyeglasses! No, no, they're all wrong!
Cut to DARIEN and SAMMY, sitting across from each other at the dinner table. They've already finished eating dinner; VICTORIA is nearby, in the kitchen. As he speaks, DARIEN examines his reading glasses, putting on an exaggerated version of Japanese mannerisms as he does so. SAMMY laughs away at DARIEN'S impersonation.
DARIEN
Japanese eyes aren't like the eyes of other races. Our island nation is at a very particular latitude, and the sun hits our eyes in a unique way. Add to that the fact that we have oceans, on BOTH sides, which sunlight reflects off of. . . No, no. These are too round! Japanese eyes evolved to be narrow! And these, er. . .
VICTORIA
Nose pads.
DARIEN
(normal)
Nose pads? That's really what they're called?
VICTORIA
Yup.
DARIEN
(Kansai)
These nose pads make no sense! Europeans had to evolve long, thick noses in order to wear their spectacles! The Japanese nose, however, evolved in a uniquely flat way so as to avoid regrettable bowing injuries!
VICTORIA
Oh God, was that Hino again?
DARIEN
(normal)
Meh. . . Hino, Ishihara, Tomato, Tamoto. Sammy, turn that shit up!
SAMMY runs over to the radio and increases the volume.
VICTORIA
Darien!
DARIEN
Sorry! Sorry! Turn that. . . it, up. Happy? Anyway, speaking of Hino, unofficial word is that he's already blown it in North Korea. He's on his way back as we speak.
VICTORIA
Did he bring up Niigata?
DARIEN
Niigata? This is HINO we're talking about! He probably stood up at some point and went 'Who's this Myeongseong you people keep going on about?'
VICTORIA
I'm still amazed Saturn Air didn't do him in.
DARIEN
Come on, Vicky. Hino's corrupt. But they're ALL corrupt.
Right when the lyric "When I come Around" is sung, USAGI enters the house. She's slips off her shoes and is about to head straight upstairs when--
DARIEN
Serena! There she is!
USAGI turns around and head into the kitchen, indignantly.
USAGI
Hi Dad.
USAGI kisses him on the cheek.
DARIEN
Where the heck were you? I'm only here a few hours. You couldn't say hi?.
VICTORIA
It's really not a--
SAMMY
(cutting in)
Mom locked her out!
VICTORIA flashes a look at SAMMY; DARIEN looks at VICTORIA.
VICTORIA
(to USAGI)
Well . . . Show him!
USAGI reaches into her bag and pulls out the crumpled, sketched-upon exam and hands it to DARIEN. He looks it over briefly.
DARIEN
Serena, we're going to have to talk about this. But. . . for now, you should just get some rest.
USAGI goes upstairs without a word. DARIEN looks at the exam, chuckles at USAGI'S mini-manga, and then looks up at VICTORIA.
DARIEN
You locked her out?
(pause)
Well, at least we can be sure who her mother is.
VICTORIA
Says the guy rocking out to Green Day.
CUT TO:
INT, Juuban Municipal Hospital, Reception Area
AMI, folder in hand, walks up toward the reception desk, but then stops. She looks toward the desk, then a nearby elevator, then the desk, then. . .
CUT TO:
INT, Hospital elevator.
AMI stands between a pair of conspicuously taller orderlies.
ORDERLY
Um. . . Pediatrics?
AMI
No. Oncology, please.
CUT TO:
INT, Oncology ward. AMI walks down the hallway, and passes by an intern-- one of the stoned interns who bandanged LUNA the night before.
AMI
Excuse me?
INTERN
Yes-- um, I'm sorry, visiting hours are over.
AMI
I'm looking for Dr. Mizuno, I'm here to deliver a package for her.
INTERN
I'm . . . sorry, you are?
AMI
Ami Mizuno, Dr. Mizuno's daughter.
INTERN
Well, Ami, you could give it to me. I can deli--
AMI
I'd rather do it in person.
INTERN
. . . Alright. Um, I think she's in ICU right now. You know where that is?
AMI
Yes.
INTERN
Um. . . listen.
INTERN squats down.
INTERN
It's madness in ICU. There was a whole wave of new sleeping sickness patients that came in last night, plus there are police officers. . . I can deliver the folder for you, it's not a problem.
CUT TO:
INT, ICU Hallway
AMI, deciding not to take up INTERN'S offer, arrives in ICU. It is as crowded as INTERN said. Police officers are questioning doctors, nurses file in and out of rooms, and patients' beds (NOT sleeping sickness victims) line the halls. AMI, with trepedation, proceeds down the hall. After a few steps, she stops in front of open door. She turns around to face the door, as if drawn by whatever is inside. Slowly, she enters.
INT, Hospital Room
We see a figure lying in the bed. AMI, very slowly, approaches, until she can see the face of a young man. Like the other victims seen the night before, doesn't seem to be physically unwell-- indeed, the heart monitor next to him beeps at a steady rate, and his breathing is unassisted. But there is something. . . missing. Something intangible, but vital, that has been stolen from him, and AMI can sense this. It frightens her. Her breathing quickens, and she starts to shake a little bit, her skin pales. Then, something we haven't seen before-- her breath starts to fog. We CUT TO:
A closeup of a thermostat. We watch the room temperature gauge drop by one degree, then another degree.
CUT TO:
INT, ICU Hallway
A TWO-SHOT of SAEKO MIZUNO and another doctor in the foreground, talking in medical-ese to each other. In the background, AMI emerges from the room, walking backward, pale and shaking. SAEKO notices her daughter.
SAEKO
Ami?
AMI turns toward her mother. Tears begin to well up.
SAEKO
Ami!
SAEKO walks toward her daughter. AMI starts bawling.
AMI
Mama!
SAEKO takes AMI in her arms, trying to calm her.
CUT TO:
INT, Side Room.
AMI and SAEKO sit side by side. AMI is still upset, but is no longer crying.
SAEKO
Ami, do you remember what I told you?
AMI
(monotone, but fairly quick)
Yes. "Hello Ami. It's mama. Could you do me a favour? I left a folder next to the bed. I need you to bring it down to the hospital. You can't miss it. I'd come get it myself, but things are really busy over here. You can leave it at reception if you like--"
SAEKO
I told you to leave it at reception! Not 'if you like.'
AMI doesn't reply.
SAEKO
Ami. . . I know you've been through a great deal recently. . . But I'm starting to wonder if, perhaps, you don't have the neccessary psychological constitution needed to work in medicine. You didn't fail your entrance exams because you were too stupid. I know that. You know that. You are of. . . far too high an intellectual calibre to be wasting your time in junior high at this point, and yet that's where you're the most comfortable. And now this. . .
AMI still doesn't respond. It dawns on SAEKO, if only faintly, that, maybe, just maybe, AMI has the 'psycholocial constitution' of a fucking eight year old.
SAEKO
(sighs)
Ami, I'm gonna call a taxi for you. . .
SAEKO strokes AMI'S hair. AMI looks up at SAEKO.
SAEKO
Listen. . . A very old friend of mine, a mentor actually, is going to be giving a lecture at Tokyo University. You might know him; he's the founder of your cram school. I was going to attend alone, but I thought. . . maybe I could bring you along. You'd have to skip school, but that won't really be a problem for you.
AMI seems to like the suggestion. Then, SAEKO'S pager goes off. She looks at it, and her face sinks.
SAEKO
Oh no.
CUT TO:
EXT, Outside USAGI'S Bedroom Window, EVENING
LUNA, standing outside on the windowsill, peers into the bedroom and sees USAGI, asleep above her covers, still wearing her school uniform. LUNA tries scrtaching at the window, but USAGI doesn't respond. Then she tries talking.
LUNA
(softly, but still audible from inside)
Serena? Serena!
No answer. CUT TO:
INT, Mundy Residence, Living Room.
The SATTELITE RADIO is still blasting out the hits of the nineties, this time Paula Cole's "I Don't Want to Wait":
In the foreground, we see DARIEN and VICTORIA slow-dancing to the music. In the background, we see a window cracked open near its top.
VICTORIA
Dawson, I just don't think it's a good idea for me to sleep over anymore.
DARIEN
C'mon, Joey. It's Saturday night, plus you've been sleeping over since you were seven.
The two giggle at their own embarrassing display the whole way through. As it unfolds, we see LUNA try desperately to fit in through the small opening in the window. Her attempts, always kept in the background of the shot, constitute an embarrassing display of their own.
VICTORIA
Sleeping in the same bed was-- no, that's not it. Uh. . . Things change, Dawson!
DARIEN
Evolve.
VICTORIA
What?
DARIEN
Things change, Dawson. EVOLVE.
VICTORIA
Oh. Well. . . uh, sleeping in the same bed was fine when we were kids, but we're fifteen now. We start high school Monday!
SAMMY passes by in the background.
SAMMY
The nineties sucked!
DARIEN
Go to bed!
Just as DARIEN says that, LUNA finally manages to make it inside, landing on the floor with a thud. SAMMY heads upstairs, with LUNA following soon after.
SAMMY(O.S.)
Good night!
DARIEN
I think there's a line about you having breasts, or something?
CUT TO:
INT, Outside USAGI'S Bedroom Door.
We watch SAMMY pass by USAGI'S room and out of frame. LUNA emerges soon after. She jumps up, grabs the doorknob, and opens the door just like she did in the Cat Mansion.
CUT TO
INT, USAGI'S Bedroom.
LUNA swings in, falls off the doorknob, and quickly pushes the door shut. The room is dark, and silent but for USAGI'S rhythmic breathing. LUNA approaches slowly, jumping up onto a desk next to USAGI'S bed. She watches USAGI, the person she has been seeking her whole life, as she sleeps, her back facing LUNA. Having followed USAGI all day, having sought USAGI her whole life, she now sits, uncertain of what happens next. Finally, realizing that no excuses for being silent remain, she speaks. The conversation that follows will take place in English.
LUNA
Serena?
Nothing.
LUNA
(a bit louder)
Serena?
USAGI grunts.
LUNA
Serena!
USAGI
(still asleep)
. . . -lor V kick, Sam! . . .
LUNA
. . . Usagi?
That did it. USAGI wakes up with a start. Still sleepy, she rolls around, facing the other end of the bed, looking for the source of the voice.
LUNA
Usagi.
USAGI finally sees LUNA, perched on the desk.
USAGI
Koneko-chan?
LUNA
Yes. . . Yes, it's me. Actually, my name is Luna.
USAGI
Luna?
USAGI remains drowsy, but calm. So far so good.
LUNA
Well . . . first off, I guess. . . I owe you a debt of gratitude! I never would have gotten that bandage off if it weren't for you!
USAGI
Uh-huh.
LUNA
Um. . . Usagi. . . Serena, I have been looking for you my entire life. What I'm about to tell you may. . . astonish you, or frighten you. . .
USAGI'S eyes begin to flutter.
LUNA
But you. . . have a purpose! You are one of very few special people whose. . .
USAGI'S eyes grow heavier.
LUNA
Whom, it is my life's mission. . . to find, to train, and to. . .
USAGI is snoring, out like a light. LUNA is more than a little bit offended!
LUNA
Usagi!
USAGI rolls over and whines.
LUNA
Usagi?!
USAGI
Mmmnnn! This dream sucks!
LUNA
Dream--? Dream!
LUNA hops onto the bed and over USAGI'S body so that she's facing her again.
LUNA
Usagi! This is not a dream!
USAGI
(mumbling)
No, no, talking cat, real.
LUNA
Usagi!
USAGI
MMMNNN!
LUNA sighs.
LUNA
Okay, Usagi. Maybe I'm taking the wrong approach here. . . if can still. . .
LUNA concentrates on the area directly in front of USAGI'S face, and in a moment, the MOON PRISM materializes in front of her. USAGI'S eyes reluctantly open.
LUNA
Ah-ha! Take a look at this!
USAGI like!
LUNA
It's a tool.
USAGI takes the jewel in her hands and sits upright.
USAGI
. . .It's pretty!
LUNA
It certainly is. It's a--
LUNA attempts to sit on USAGI'S lap, but USAGI flashes her a look. She's not ready to take it to that level yet.
LUNA
Oh. Sorry.
USAGI
(sighs)
So that's what this dream is about.
LUNA
Usagi, it's not a dream!
USAGI
Yes it is. I saw you this morning, and then at lunch Naru told me about the awesome jewellery sale going on tonight. This is just a. . . Freudian. . . thing, symbolizing my. . . not getting to go. Hell, it even looks like a woman's--
LUNA
Usagi! This is not a trinket, and it's not a symbol! It's a device! It's. . .
LUNA trials off. USAGI sets the MOON prism on her lap and then briefly raises her hands as if to say "Well? Get on with it."
LUNA
It's. . . God, I've been looking for you my whole life--
USAGI
Your "WHOLE LIFE."
LUNA
-- and I can't even. . . Look, you think you were born fourteen years ago, and that before that, you were nothing. That's not true.
USAGI
No. Life begins at conception.
LUNA
Usagi!
USAGI
Sorry!
LUNA
(sighs)
Long ago, before your recorded history, you were once one of a small group of powerful warriors, the defenders of a kingdom long since vanished. When you died, your soul, your powers, your essence. . . YOU, vanished into the aether, waiting to be reborn. And now you have been, and it's my task to find you and to set you on your proper path. That's why I'm here. And that device, it. . .
(sighs again)
I was reborn, like you. I was never. . . told, what I need to do, not in detail. I heard a message, once, played on loop in a language-- if you could call it that-- that only I would understand. Everything that I learned afterward was based on my own memories. I KNOW what it is, but I can't. . . Usagi, think of your life --your past life-- as a distant star that died long ago.
USAGI
You've already lost me.
LUNA
Even though that star is dead, it's light-- the essence I was talking about-- continues to shine on Earth thousands of years afterward. On it's own, it's just a few photons, scattered here and there. But when it's focussed, through a prism or a lens, you can see it; in a way, the star lives again.
USAGI looks at the PRISM. Jokes aside, at some level she does understand.
LUNA
This device is yours, and only you know how to use it.
USAGI slowly stands up out of bed, holding the PRISM by her chest, just beneath her heart. An anticipatory, quietly heroic musical theme begins to stir. USAGI turns around to face LUNA, and then, clasping the PRISM in her right hand, she raises it above her head. USAGI stands, and for a moment, USAGI, she surroundings, all seem to come into a crisper focus. Then. . .
CUT TO:
USAGI'S POV. LUNA, sitting on the bed watches in anticipation.
CUT TO:
USAGI in front of the bed. The music dies. Nothing happened.
USAGI
Wow!
USAGI holds the PRISM in front of her face.
USAGI
This dream SUCKS!
USAGI, still clasping the prism, hops into bed. LUNA darts out of USAGI'S way.
LUNA
Usagi!
USAGI
Good night, Luna. Good night moon!
LUNA
Usagi!
USAGI
Good night cow jumping over the moon!
LUNA
Usagi!
CUT TO:
INT, Osa-P Jewellery Store
We follow NARU, carrying a bag of sandwiches, as she enters the jewellery store. She passes by all of the employees we saw earlier, just as busy as before but. . . different. Robotic, drained. NARU, though, doesn't notice. She comes up to the open door of her mother's office, knocks, and peers in. The whole time, we hear LUNA in vocie over.
LUNA(V.O.)
There is something evil coming. A force that no-one, not the police, not the army, not scientists, NO-ONE can understand or combat. Not even me.
CUT TO:
INT Usagi's Bedroom.
Close up to LUNA.
LUNA
No-one, except for you, and your comrades.
CUT TO:
INT, Osa-P Jewellery Store
In the foreground, in extreme close-up, we see the left hand of MAYUMI OSAKA, resting on a desk. The fingernails appear to have been painted green. In the background, NARU enters the office.
LUNA(V.O.)
I've seen what this evil can do.
NARU
Hello mom!
(bows, then holds up the bag)
I brought sandwiches!
LUNA(V.O.)
I've seen what happens to the people who cross its path.
As LUNA says that, we see something strange happen to MAYUMI'S hand. What we thought were fingernails begin to secrete out of her fingers. We see that they are actually emeralds, being slowly squeezed-- grown-- out through her fingers. Not claws, but raw uncut stones, each of a different size and shape.
NARU
. . . Mom?
CUT TO:
INT, USAGI'S Bedroom.
Close up of USAGI, lying on her side, examining the prism.
LUNA
You must have heard of the sleeping sickness. Your father's a reporter, he must have talked about it with you.
USAGI
. . . Yeah.
LUNA
Usagi, it. . . or they, are taking something from people. Their. . . energy. Their vitality. They're killing these people, leaving nothing more a beating heart and a working pair of--!
USAGI sits up abrptly.
LUNA
What is it? (pause) What's wrong, Usagi?
USAGI
Naru should be at the show by now.
LUNA
Usagi, is something wrong?
After a pause, USAGI gets out of bed, PRISM still in hand, and, drawn by nothing more than a feeling, runs out the bedroom.
LUNA
Usagi!
LUNA follows her. CUT TO:
Front door. USAGI quickly slips on her shoes.
LUNA
Usagi, what is it? Are you sensing something?
USAGI runs out the door and closes it behind her, leaving LUNA behind.
LUNA
Usagi, wait!
CUT TO:
Living room. DARIEN and VICTORIA are still dancing, still playing their little game of parody. In the background, LUNA tries to climb out the same window she came in.
VICTORIA
You haven't even kissed the girl?
DARIEN
It's not about the kiss, Joey! It's about the journey, the sustained magic.
VICTORIA
It's old, Dawson. Just--
VICTORIA spots LUNA trying to climb out the window. DARIEN turns around and sees her as well.
CUT TO:
EXT, Front Door, Evening
The front door opens. LUNA runs out, while DARIEN and VICTORIA stand in the door.
VICTORIA
How the hell did she get in here?
DARIEN doesn't answer-- his cell phone starts to ring. He answers it.
DARIEN
Hello?
(pause)
Oh, God. You're kidding me. Now?
(pause)
Christ. Yeah, I'm on my way. Give me twenty minutes. (beat) I can't get there any sooner!
CUT TO:
INT, Osa-P Jewellery Store
The show has begun. Customers crowd the store, examining the wares. The camera moves toward the front of the store, as we hear an announcer.
ANNOUNCER
And now, ladies and gentlemen, you host for the evening, owner of Osa-P jewellery, Mrs. Mayumi Osaka!
Applause. We move into a close-up of MAYUMI OSAKA as she enters. She looks alien. Her hair glistens like obsidian, her lips are as rubies, her skin shines unnaturally, as though tiny jewels flowed through her very veins. It's subtle, too subtle to be seen from a distance-- we ourselves can only see it once we come into extreme close up. Once we do, MAYUMI gives a malevolent, twisted smile. CUT TO:
EXT, Sidewalk near Osa-P, NIGHT.
UASGI runs into frame, out of breath, but undaunted. She looks in the direction of OSA-P and makes a run for it. LUNA, a moment later, appears and pursues USAGI. CUT TO:
EXT. Osa-P Entrance, NIGHT.
In the foreground, we see USAGI running up the set of stairs leading into Osp-P. In the background, some distance away, we catch a brief glimpse of a WHITE STATION WAGON making its getaway. USAGI bursts through the door, and. . .
INT, Osa-P Jewellery Store
It's too late.
The room is littered with victims of the sleeping sickness. At the front of the store lies the barely living body of MAYUMI OSAKA. It's been probably twenty minutes since the disease struck. For a moment, USAGI is frozen. Then, she hears the faint sound of sirens. Slowly, dreadfully, she exits.
CUT TO:
EXT, Osa-P entrance, NIGHT
USAGI exits the store. LUNA tries to get her attention.
LUNA
Usagi! Usagi, what happened?
USAGI drops of the MOON PRISM on the ground near LUNA, and runs off. LUNA peers into the store through the front door's window. Her face sinks.
CUT TO:
INT, Hikawa Shrine
REI, in her Shinto Maiden robes, meditates in front of a large fire, just as we saw the night before. Then, just like before, something intangible grabs REI'S attention. This time, though, it prompts her to get up and run out.
CUT TO
EXT, Hikawa Shrine Entrance, NIGHT
REI runs out of the entrance, and watches several emergency vehicles drive by, sirens blazing. We hold on REI for a moment, and then CUT TO:
INT, Mamoru's Bedroom
The backpack sits wide open on MAMORU'S desk, and around twenty jewels lie scattered on the desktop. MAMORU, who's been at this for a couple of hours, rubs his eyes, then leans back on his chair and starts tossing a diamond up and down. We move around the chair, focussing on MAMORU, until the bedroom door comes into view. . . in which we see REI standing in casual evening wear.
REI
Hi Mamo-chan!
REI finishes her greeting just as the diamond falls back into MAMORU'S hand. MAMORU looks at REI for a moment. At first, he looks calm, if confused at REI'S presence. Then, remebering that he has millions of dollars of stolen merchandise sprawled all over his desk, his visage takes on a more deer-in-the-headlights expression.
REI
Yeah, I also have trouble picking out the right jewellery for a night--.
Without letting REI finish, MAMORU springs into action. Leaping out of his chair and grabbing his backpack-- which causes some of the jewels inside to fall out, MAMORU sweeps the jewels on the desk-- long with a couple of pencils and sheets of paper-- into the bag. He zips it up, runs to the closet, and then abruptly turns arond and scoops up the pieces of jewellery that fell out the bag. Running to the closet, he then throws the jewels in hand into the closet, closes it, and leans against it, trying to look calm. REI stands at the door, tossing the same diamond he was up and down in the air. She looks at him for a moment. . . after which he remembers that he was also supposed to throw the backpack into the closet, which he does quickly and gracelessly. He returns to his attempted cool pose.
CUT TO:
INT, Limosine.
MAMORU and REI sit side by side. MAMORU is still tense, while REI maintains her cocky air. After a tense pause, MAMORU finally speaks.
MAMORU
You should have knocked.
REI
The door was open.
MAMORU
No it wasn't! I wouldn't leave the door open doing. . . that! You had no right.
REI
Well, you got something on me too. (beat) I was trespassing. I won't tell if you don't!
MAMORU doesn't answer. REI leans over and kisses him, softly and slowly, on the cheek. He doesn't seem to be impressed.
REI
You wanted me to tell you about your dreams.
CUT TO:
EXT, Night Club Entrance, NIGHT
REI and MAMORU are standing in the long line-up at the club. There are two walk-through metal detectors at the entrance, with a gap in the middle blocked by a security guard.
MAMORU
I thought I left you a message. I couldn't make it today beca--
REI
You got scared.
MAMORU
What?
REI
You were afraid of what I might tell you. I can see why. That stuff I totally didn't see when I wasn't trespassing could've landed you in jail for the remainder of your current natural life!
REI peers toward the front, impatiently.
REI
God, what is the freakin' . . . ?
Right then, one of the people in line starts taunting the security guards in Chinese. Security moves in to deal with him, leaving the gap between the metal detectors unguarded.
REI
Perfect!
REI grabs MAMORU'S hand, and pulls him toward the gap. They slip through undetected and make their way inside.
REI
And why the hell didn't you change? You look like a damn college student!
MAMORU
I'm in high school. I thought that was the point.
CUT TO:
INT, Night Club.
REI and MAMORU are sitting at a table. Lights flash and dart throughout the club, dancers abound. In the background, we can hear "You Were Always on my Mind" by Pet Shop Boys pounding away.
REI
Look around you, Mamo.
He does. He, and we, soon see that the partons are dressed in very trendy version of masquerade. MAMORU turns back toward REI, who is now wearing a mask of her own-- a hideous Japanese war mask.
REI
Notice a theme?
MAMORU doesn't respond.
REI
Anyway. We're here, and you're not going anywhere, not soon anyway. So you might as well tell me about your dreams.
MAMORU hesitates.
MAMORU
I didn't have dreams after the accident. None that I could remember, anyway.
REI
Yeah, but then again, you were never really 'awake' after the accident, either.
MAMORU
. . . No.
MAMORU looks at REI suspiciously over her choice of words.
MAMORU
Not at first.
(uncomfortable pause, then he points at the mask)
Rei, would you mind taking that thing off?
REI
(pause)
You first.
MAMORU shakes his head. REI looks off to the side.
REI
Unbelievable.
MAMORU turns to look at what REI sees. We cut to a long shot of a group of SOUTH KOREAN WOMEN, dressed in clothing that conspicuously identifies their nationality (Korean Flag, Hangul Writing, etc.). They are flirting with a group of handsome Japanese men.
REI
They say they hate everything Japanese, then they turn around and, well, just look! And the men, too!
CUT TO:
Two shot of REI and MAMORU.
REI
Just because they're sluts by their own nature doesn't mean we have to be.
MAMORU is a little disgusted at REI.
MAMORU
You know. . . I found out who my parents are.
REI
. . . No you didn't.
MAMORU
They're from Thailand.
REI
No they're not.
MAMORU
And what if they were?
No answer.
MAMORU
You wear western clothes, you go to a Catholic school, you dragged me to this bloody place--
REI
You got spunky all of a sudden!
Silence. The lights are no longer flashing around the room, and they seem to hang just a bit lower than before.
REI
You ever read Sun Tzu?
MAMORU
Why? You have?
REI
You didn't answer my question.
MAMORU
No.
REI
(Mandarin Chinese)
. . . The wise general, the enlightened prince, conquers all enemies and surpasses all ordinary men for one reason and one reason alone: foreknowledge.
MAMORU
. . . What?
REI
(Mandarin)
All warfare is based on deception.
MAMORU shakes his head again. REI sighs.
REI
(Japanese)
Know thy enemy. Know thy self. Does that answer your question?
MAMORU
That one I know.
REI
That one everyone knows.
A server approaches and serves MAMORU and REI their drinks.
MAMORU
We didn't order any drinks.
REI
YOU didn't order any drinks.
MAMORU
Well, I didn't see you order any either.
REI
This is exactly what I was talking about, Mamoru.
(raises her drink)
Foreknowledge.
MAMORU lets that last word sink in.
REI
God, I'm getting sick of this.
REI dials her cell phone. She speaks inaudibly into it, and then hangs up. The very next moment, the DJ puts on a different song, "Way Down in the Hole" by Tom Waits:
The room darkens a little bit. The other patrons are gone. The lights now hang over the two at different levels, like fireflies frozen in the air.
MAMORU
I may know a little more about it than you think.
REI waits.
I guess the dreams started, maybe, a month ago? Month and a half? What's weird is. . . I always heard that dreams were supposed to be random. But these always seemed to follow a theme. It started with a voice. All I knew was that there was a voice. I didn't know what it was saying or who it belonged to, just that it was there. Then the dreams became clearer. The voice became clearer. It was a woman, and she sounded scared. She kept asking for something.
REI
Maboroshi no Ginzuishou.
(Illusionary Silver Crystal)
MAMORU recognizes the name. REI takes off her mask. Her face is more serious now.
MAMORU
That's. . . it!
REI
That's what you're looking for?
MAMORU
Yes! What is it?
REI
It's. . .
MAMORU
Well?
REI
(sighs)
I'm almost certain that it's not what you think it is.
MAMORU
(irritated)
Thanks Rei. That helps! Really! Especially since I don't even know what I think it is!
REI
Clearly you do, or you wouldn't be breaking into jewellery stores trying find it!
MAMORU
Rei! Be quiet!
REI
(pointing at MAMORU, mock accusing him)
There he is! Arrest that man! Without a hint of a criminal history he has managed to steal billions of yen worth of jewels and evade legions of police officers! He's a menace!
MAMORU sees REI'S point, and calms down somewhat.
MAMORU
Aren't you curious? About how I did it?
REI
No.
(pause)
You're not the only one who sees beyond sight, Mamo.
MAMORU
Alright. Then what is it? What is the Maboroshi no Ginzuishou?
REI
Why do you want to know?
MAMORU sighs, growing frustrated at REI'S evasiveness.
MAMORU
Mama is getting sick.
REI
What?
MAMORU
She won't say it. . . but I know.
REI
And you think the Maboroshi no Ginzuishou will cure her?
MAMORU
It might. But, really. . . even if it doesn't cure her, or, even if she's not really sick at all and won't die for another few decades, the fact of the matter is that once she's gone, I'm alone. It's not just that she's my only family; she's my only identity.
REI seems surprisingly unfazed by this implicit insult.
MAMORU
But in those dreams, I feel. . .
MAMORU trials off. REI reaches over and grabs MAMORU'S hand.
REI
Do you want to find her?
CUT TO:
A tracking shot following REI and MAMORU as they walk through the club. The lights, which once just hovered above, are now being lowered slowly toward the ground. REI, holding MAMORU'S hand, gently weaves through the lights toward the rear exit.
CUT TO:
EXT, Night Club Rear Exit, NIGHT
The "rear exit" has lead, inexplicably, to a major street, which even more strangely is dark and entirely bereft of people. REI lets go of MAMORU'S hand and walks out to the street. Suddenly, a MOTORCYCLE shrouded by darkness on the street turns on all by itself, loudly revving as it does so. It's shining headlights illuminate REI, who stands beside it.
MAMORU
Rei?
REI hops on the MOTORCYCLE and points up. She then drives off.
MAMORU
Rei!
REI vanishes down the street. We then hear the faintest sound of a woman's voice. MAMORU looks around to trying and find it. We hear the voice again, but MAMORU still can't find it. Finally, he heeds REI'S advice and looks up. Way up.
CUT TO:
Shot of an incredibly tall tower, nearly half a mile high. The tower's details are obscured, but from the top, directly above the tower's highest point, we see a glowing orb from which millions of points of light seem to emanate. We hear the voice again-- this time we can just barely make it out.
VOICE
Endym--!
CUT TO:
A shot facing MAMORU, bending his neck back to see the top of the tower. We see the points of light are falling, like flakes of snow, all over the city. MAMORU cups his hands around his mouth and yells back.
MAMORU
WHAT?!
CUT TO:
The Tower again.
VOICE
Endymion!
CUT TO:
The same shot of MAMORU.
VOICE
Endymion!
In the background, behind MAMORU, we see a bright light apear in the distance, like a beacon. MAMORU turns around and sees the light. Drawn to it, he walks toward it. . . and then runs. . . impossibly fast. As he approaches, we see that the light shines through a forest. MAMORU runs through the forest, following the light. We comes closer, closer, and finally pushed through the last patches of forest to arrive at. . .
EXT, Osa-P Jewellery Store, NIGHT.
MAMORU stands for a moment, dazed, a half block away from the jewellry store. MAMORU squints his eyes, then rubs them, finally waking up. He gazes at the store. Emergency vehicles and the media -- including DARIEN-- swarm the building. . . MAMORU is just out of range of being noticed. MAMORU quickly looks around him-- the forest, the tower, the falling lights, are all gone; MAMORU emerged from an alley. He looks back at the store again. Sleeping sickness victims are being hauled out of the store on gurneys into a multitude of nearby ambulances. MAMORU, gazing in fear for another moment, runs off in the opposite direction.
We FADE OUT.
Monday, April 19, 2010
There's Something Here For All You Dawson's Creek Lovers Out There!
Labels:
I Should Write Sailor Moon,
I'm Not Dead,
SM Script
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
4 comments:
Oh boy1!!!
This is most excellent. You very effectively put together an adequate amount of pop culture references, modern characters, and traditional Japanese references while staying true to the roots of the sailor moon story. I anxiously await your next installment.
I wanted to add this is perfect for the 20-35 demographic. It really speaks to people from that time.
RE: Jim Beam
Thanks!
I'm working on the next installment. Unfortunately, so far there have been one-month long gaps between each part of the script, so it may be a while before the next one. Until then, I'll try to put up a couple more plot/character sketch essays to tide everyone over.
Post a Comment